sábado, janeiro 07, 2012

inho?

Mas que raio de mania é essa quando no fim de um mail escrevem “jinho”?
“Bj” ainda vá. É uma abreviatura… agora qual o sentido “jinho”? Pretende.se dimunuir o diminuitivo?
Pretende definir o quê? Um beijinho ainda mais pequeno? E o que é isso? É um beijo tão pequeno que nem toca da face?
Pode-se aplicar isso a outras coisas?
“ Vai à dinha! ”
“Vai levar no inho!”
“ Vai chupar no lhinho! ”

Deixem-se disso está bem?
Estamos a perder toda uma cultura milenar.

2 comentários:

  1. Apoiado!

    Olha...em vez de "abençoada" deveria era ter dito- no post anterior- A)POIADA!, não era?
    Paciência...

    Essa coisa de abreviar as abreviaturas, diminuir os diminutivos, também mexe comigo.
    Não gosto de coisas pela metade....feitios!

    Então...um beijo.

    (See you later)

    ResponderEliminar
  2. eu aceito um beijo... mas de pé atrás, não é?
    Anónimo etá no masculino... e... pronto... beijos de homens... eu tenho algumas reservas. :)

    ResponderEliminar